Diferencias entre los verbos watch see y look en inglés

Diferencias entre los verbos watch see y look en inglés con explicación y oraciones de ejemplo.

En ocasiones es difícil saber qué palabra utilizar ya que todas se relacionan con la visión. Sin embargo, hay diferencias que a continuación explicamos.

Otras lecciones:

1. To See: ver

Cincopa WordPress plugin

 

 Escucha y repite

  • Forma base: see /siː/
  • Pasado simple saw /sɔː/
  • Pasado participio: seen /siːn/

Regularmente utilizamos “see” para significar “ver” de forma no intencionada. Es algo o alguien que se presenta ante nuestro ojos y no podemos evitar. Por ejemplo: si “abrimos la cortina y vemos un animal”, vimos el animal no porque queríamos verlo sino porque se presento ante nuestro ojos después de abrir la cortina:

-I opened the curtain and saw an animal.

Otros ejemplos:
-We saw Marc in the classroom yesterday (Vimos a Marc en el salón ayer)
-It is too dark; I can’t see almost anything (Está muy oscuro, casi no puedo ver nada)

 

2. To look (at): mirar

Cincopa WordPress plugin

 

Escucha y repite

  • Forma base: look /lʊk/
  • Pasado simple: looked /lʊkt/
  • Pasado participio: looked /lʊkt/

Con el verbo “look” casi siempre queremos que alguien dirija la mirada y se concentre en algo o alguien. Por ejemplo, si queremos que alguien dirija su mirada a mi auto nuevo decimos:

-Look! That’s my brand new car. (¡Mira! Ese es mi auto nuevo)

Debemos utilizar la preposición “at” si decimos el objeto o la persona a la cual queremos que se dirija la mirada. Ejemplo:

-Look at Laura. She looks great on that dress. (Mira a Laura. Se ve muy bien con ese vestido)
-Look at that photo. (Mira u observa esa fotografía)

 

3. To watch : ver, mirar, observar o vigilar

Cincopa WordPress plugin

 

Escucha y repite

  • Forma base: watch /wɑːtʃ/
  • Pasado simple: watched /wɑːtʃt/
  • Pasado participio: watched /wɑːtʃt/

Usamos este verbo cuando nos referimos a una actividad que involucre “observar” o “mirar” con atención durante una cantidad de tiempo considerable algo o alguien que esté en movimiento o que cambie. Ejemplos:

-I’m going to watch the final game tonight on TV. (Voy a ver el juego final esta noche en televisión)
-I love watching my children grow up. (Me encanta ver a mis hijos crecer)

También es posible usar el verbo “watch” como “vigilar:

-The police officer is watching the prisoners. (El oficial de policía está vigilando los prisioneros)

Watch or see a movie:
Cuando hablamos de televisión utilizamos “watch TV”. Observa las siguientes oraciones y lee las diferencias; ambas oraciones significan “Vamos a ver una película esta noche

1. We are going to watch a movie tonight.
2. We are going to see a movie tonight.

En la frase número 1 (watch) pensamos en ver una película en televisión en la casa por ejemplo en un DVD o en un canal. En la frase número 2 (see) pensamos en que la película se verá en el cinema NO en la casa en el televisor.