Little, A little, Few y A few: diferencias, ejemplos y ejercicios

En esta lección te explicaremos con ejemplos las diferencias Little, A little, Few y A few en inglés. También tendrás al concluir la lección un ejercicio de práctica.

 

Diferencia entre A little y Little

Aunque ambas expresiones se usan con sustantivos incontables (para entender este concepto puedes ver el artículo sobre los sustantivos contables e incontables en inglés), su diferencia radica en su significado y sentido. Veamos:

La palabra little se puede traducir al idioma español como poco o poca. Ejemplos:

  • They have little free time. / Ellos tienen poco tiempo libre.
  • He drank little water yesterday. / Él bebió poca agua ayer.

Cuando usamos little, se está sugiriendo un sentido o significado negativo. En la primera frase se hace énfasis en el poco (escaso) tiempo libro que ellos tienen. De igual forma, en la segunda oración se expresa que él bebió poca agua (no suficiente).

 

La expresión A little se puede traducir como un poco.

  • They have a little free time. / Ellos tienen un poco de tiempo libre.
  • He drank a little water yesterday. / Él bebió un poco de agua ayer.

A simple vista, la diferencia en la traducción no parece expresar una gran diferencia entre Little y A little. Sin embargo, es preciso analizar un poco más las oraciones anteriores.

Cuando decimos A little free time estamos diciendo que, aunque ellos tiempo un poco de tiempo libre, el tiempo libre es de cierta forma suficiente o adecuado.  Igualmente, al decir que a little water estamos expresando que, aunque él bebió un poco de agua, la cantidad de agua que bebió es suficiente o adecuada para, por ejemplo, permanecer saludable.   

Lección sugerida: aprende las diferencias entre Much, Many y A lot of. 

 

Diferencia entre A few y Few

Estas dos formas se usan con sustantivos contables en oraciones en plural. Sin embargo, se diferencian en su significado y uso. Veamos:

Few puede traducirse al español como pocos o pocas. Ejemplos:

  • We have few days off. / Nosotras tenemos pocos días libres.
  • My niece has few dolls. / Mi sobrina tiene pocas muñecas.

Al usar Few (igual que con Little) estamos expresando un significado negativo o de escases. En la primera frase se sugiere que nuestros días libres son escasos; en la segunda, se indica que la cantidad de muñecas que tiene mi sobrina es insuficiente.

 

Por otro lado, la expresión A few puede traducirse como algunos, unos pocos o unos cuantos. Ejemplos:

  • We have a few days off. / Tenemos unos cuantos (algunos) días libres.
  • My niece has a few dolls. / Mi sobrina tiene algunas muñecas.

Cuando usamos A few indicamos que, aunque la cantidad del sustantivo es pequeña, esa cantidad es suficiente y de cierta forma adecuada. En ese sentido, en la primera oración nuestros días libres no son muchos, pero son adecuados o suficientes. En la segunda frase, mi sobrina no tiene muchas muñecas, pero tiene las suficientes.

 

Explicación en video

Observa el siguiente video de explicación donde encontrarás el significado y el uso correcto de estos cuantificadores por medio de ejemplos claros y fáciles de entender. Después de ver el vídeo podrás utilizar estos cuantificadores de forma apropiada.

Ejercicio sobre la diferencia entre Little, A little, Few y A few