Little, A little, Few y A few: diferencias, ejemplos y ejercicios



En esta lección te explicaremos con ejemplos las diferencias Little, A little, Few y A few en inglés. También tendrás al concluir la lección un ejercicio de práctica.

Diferencia entre A little y Little

Aunque ambas expresiones se usan con sustantivos incontables (para entender este concepto puedes ver el artículo sobre los sustantivos contables e incontables en inglés), su diferencia radica en su significado y sentido. Veamos.

LITTLE


La palabra little se puede traducir al idioma español como poco o poca. Ejemplos:

  • They have little free time. /
    Ellos tienen poco tiempo libre.

  • He drank little water yesterday. /
    Él bebió poca agua ayer.

Explicación:

Cuando usamos little, se está sugiriendo un sentido o significado negativo.
En la primera frase se hace énfasis en el poco (escaso) tiempo libro que ellos tienen.
De igual forma, en la segunda oración se expresa que él bebió poca agua (no suficiente).

A LITTLE


La expresión A little se puede traducir como un poco.

  • They have a little free time. /
    Ellos tienen un poco de tiempo libre.
  • He drank a little water yesterday. /
    Él bebió un poco de agua ayer.

A simple vista, la diferencia en la traducción no parece expresar una gran diferencia entre Little y A little. Sin embargo, es preciso analizar un poco más las oraciones.

Al decir A little free time expresamos que, aunque ellos tengan un poco de tiempo libre, ese tiempo es suficiente. Igualmente, al decir a little water expresamos que aunque él bebió un poco de agua, la cantidad de agua es suficiente o adecuada para, por ejemplo, permanecer saludable.

Little A little Few y A few

Diferencia entre A few y Few

Estas dos formas se usan con sustantivos contables en oraciones en plural. Sin embargo, se diferencian en su significado y uso. Veamos.

FEW


Few puede traducirse al español como pocos o pocas. Ejemplos:

  • We have few days off. /
    Nosotras tenemos pocos días libres.

  • My niece has few dolls. /
    Mi sobrina tiene pocas muñecas.

Al usar Few (igual que con Little) estamos expresando un significado negativo o de escasez. En la primera frase se sugiere que nuestros días libres son escasos; en la segunda, se indica que la cantidad de muñecas que tiene mi sobrina es insuficiente.

A FEW


Por otro lado, la expresión A few puede traducirse como algunos, unos pocos o unos cuantos. Ejemplos:

  • We have a few days off. /
    Tenemos unos cuantos (algunos) días libres.
  • My niece has a few dolls. /
    Mi sobrina tiene algunas muñecas.

Cuando usamos A few indicamos que, aunque la cantidad del sustantivo es pequeña, esa cantidad es suficiente o adecuada. En ese sentido, en la primera oración nuestros días libres no son muchos, pero son adecuados o suficientes. En la segunda frase, mi sobrina no tiene muchas muñecas, pero tiene las suficientes.

Continúa aprendiendo: para ampliar tu conocimiento del inglés te sugerimos algunas lecciones que complementan este tema: 1. Diferencias entre Much, Many y A lot of, 2. How much y How many y 3. Diferencia entre Some y Any.

Explicación en video

Observa el siguiente video de explicación donde encontrarás el significado y el uso correcto de estos cuantificadores por medio de ejemplos claros y fáciles de entender. Después de ver el vídeo podrás utilizar estos cuantificadores de forma apropiada.

Ejercicio: diferencia entre Little, A little, Few y A few

a little little a few few