Usos del pasado perfecto vs. pasado simple en inglés

Lección sobre los usos del pasado perfecto y el pasado simple en inglés (Past simple vs. Past perfect).

Otras lecciones:

Usamos este tiempo verbal para hablar de una acción que ocurrió antes de otra acción en el pasado.

Casi siempre el pasado perfecto se combina en oraciones con el pasado simple.

 

Vamos a analizar un ejemplo para que esta explicación sea más fácil de entender:

  • When I got home, she had already left. (Cuando yo llegué a la casa, ella ya se había ido)

En la oración anterior hay dos tiempos verbales: el primero es el pasado simple (I got home / Yo llegué a la casa) y el segundo es el pasado perfecto (She had already left / ella ya se había ido).

El orden de la oración puede cambiarse sin modificar el significado:

-She had already left when I got home. (Ella ya se había marchado cuando yo llegué a la casa)

 

Ahora quiero que respondas la siguiente pregunta

En el ejemplo anterior ¿Cuál acción ocurrió primero: “llegar a la cada: get home” o “marcharse de la casa: leave home”?

La respuesta es:

La acción “marcharse de la casa / leave home” ocurrió primero. Es muy importante recordar que SIEMPRE la acción que ocurrió primero es la que usa el PASADO PERFECTO.


Veamos otros ejemplos:

  • The thieves had already escaped when the policed arrived. (Los ladrones ya se habían escapado cuando la policía llegó)
  • When I woke up, the house had flooded. (Cuando me desperté, la casa se habían inundado)
  • Richard had finished the report before his boss called him (Richard había terminado el reporte antes de que su jefe lo llamara)

  • When they called us, the party had just started. (Cuando ellos nos llamaron, la fiesta apenas había comenzado)
  • The football game hadn’t ended when he woke up. (El juego de futbol no había terminado cuando él se despertó)