Wish + would y Wish + past perfect

En esta lección, te explicaremos cómo usar «wish + would» y también «wish + past perfect». Comencemos:

Wish + would

Cuando queremos expresar nuestra incomodidad con respecto a alguien o a una situación, utilizamos la siguiente estructura: Sujeto + wish + sujeto + would / wouldn’t + verbo.

Veamos algunas oraciones:

  • I wish my brother would stop complaining about the new TV. / Desearía que mi hermano dejara de quejarse sobre el nuevo televisor.
  • I wish it would stop raining so we could go to the park. / Desearía que dejara de llover para que pudiéramos ir al parque.
  • I wish my boss wouldn’t yell at me every day. / Desearía que mi jefe no me gritara todos los días.
  • I wish my mom wouldn’t criticize my choices all the time. / Desearía que mi mamá dejara de criticar mis decisiones todo el tiempo.

Es importante aclarar que la insatisfacción que expresamos no se refiere a nosotros mismos, a nuestra personalidad o a nuestras acciones. Al usar wish y would, nos referimos a algo externo a nosotros que nos afecta,

Contracciones de «would»

Los pronombres personales y el modal «would» pueden tener las siguientes contracciones:

  • I’d: I would
  • You’d: You would
  • He’d: He would
  • She’d: She would
  • It’d: It would
  • We’d: We would
  • They’d: They would

Continúa aprendiendo: tenemos una lección donde te explicamos a profundidad el uso del modal «Would». Además, te sugerimos que conozcas los significados y usos de «wish + pasado simple».

Wish + would y Wish + past perfect

Wish + past perfect

También podemos utilizar «wish» para expresar lamentos sobre algo que ocurrió o no ocurrió en el pasado. La estructura es: Sujeto + wish + sujeto + pasado perfecto en inglés.

Ejemplos:

  • I wish I had been more responsible when I was younger. / Desearía haber sido más responsable cuando era más joven.
  • I wish I hadn’t lied to my wife about the bank account. / Desearía no haberle mentido a mi esposa sobre la cuenta bancaria.
  • I wish Amy had had more fun in college. / Desearía que Amy se hubiera divertido más en la universidad.
  • I wish my father had traveled more when he was younger. / Desearía que mi padre hubiera viajado más cuando era más joven.

En las frases anteriores con «wish + past perfect», se expresa algún tipo de lamento (regret) con respecto al pasado, ya que se reflexiona sobre acciones o decisiones que, en retrospectiva, se desearía haber manejado de manera diferente.

Practica tu inglés: te sugerimos que practiques lo aprendido sobre los deseos en inglés con el ejercicio sobre el verbo «Wish».