La palabra Enough en inglés puede tener varias traducciones según el contexto donde la encontremos. En este artículo te mostraremos cuatro posibles traducciones y usos. No obstante, lo primero que debemos discutir es su pronunciación ya que es algo confusa.
La trascripción fonética es /ɪˈnʌf/ escucha y repite.
Significados y gramática:
1. Podemos usar esta palabra antes de los sustantivos: enough + sustantivo. Su significado es “suficiente” con sustantivos singulares o “suficientes” con sustantivos plurales.
- I don’t have enough money to buy that house. / No tengo dinero suficiente para comprar esa casa.
- I think we have enough information for the homework./ Creo que tenemos suficiente información para la tarea.
- We don’t have enough chairs for the party. / No tenemos sillas suficientes para la fiesta.
- Our company is not doing well; we don’t have enough clients. / Nuestra compañía no está bien; no tenemos suficientes clientes.
2. También se usa después de adjetivos: adjetivo + enough. Su significado es “suficientemente”. Ejemplos:
- He isn’t tall enough to play volleyball professionally. / Él no es suficientemente alto para jugar volibol profesionalmente.
- That car is not fast enough for the race. / Ese auto no es suficientemente para la carrera.
- Are you good enough to be part of this company? / ¿Eres suficientemente bueno para ser parte de esta compañía?
- This house is not big enough for all our appliances./ Esta casa no en suficientemente grande para todos nuestros electrodomésticos.
3. En algunas oraciones es posible usar “enough” después de verbos: verbo + enough. Su significado es “lo suficiente” o “suficiente”
- I have heard enough./ He escuchado lo suficiente.
- They are having problems at school because they don’t study enough. / Ellos están teniendo problemas en la escuela porque no estudian lo suficiente.
- I think you have drunk enough; it’s time to go home. / Creo que has bebido lo suficiente; es hora de ir a casa.
- She has worked enough; we should give her another day off. / Ella ha trabajado lo suficiente; deberíamos darle otro día libre.
4. En ocasiones se usa para decirle a otra persona que deje de hacer algo que no queremos que haga; regularmente los padres usan esta expresión con sus hijos. En este caso, su significado es ¡basta!
- Enough! Stop throwing rocks at each other. / ¡Basta! Dejen de lanzarse piedras.
- That’s enough! You are all fired. / ¡Basta! Todos están despedidos.
Te sugerimos revisar la lección sobre los adjetivos positivos en inglés.
Ejercicio:
Lee la oración y escoge la opción correcta.
Enough Suficiente