Diferencia entre Meet y Know con ejemplos y ejercicios

¿Quieres saber cuál es la diferencia entre Meet y Know? En esta lección encontrarás la explicación con ejemplos, usos y ejercicios.

Confundir estos dos verbos es un error muy común debido a que su traducción al español en ocasiones es la misma. A continuación, te vamos a explicar los usos de Meet y Know.

 

Verbo Meet

Sus inflexiones son:

INFINITIVO: to meet
PASADO: met
PASADO PARTICIPIO: met

 

Este verbo tiene dos significados.

1. Conocer

Se utiliza cuando se habla de conocer a alguien por primera vez, o cuando te presentan a alguien.

Ejemplos:

  • It’s a pleasure to meet you. / Es un placer conocerte.
  • Johanna met her classmates the day before yesterday. / Johanna conoció a sus compañeros de clase antes de ayer.
  • Have you met the new coordinator? / ¿Has conocido al nuevo coordinador?

 

2. Reunirse o Encontrarse

El segundo significado es reunirse o encontrarse con alguien (en algún lugar determinado).

Ejemplos:

  • I’ll meet you at the cinema to watch the new movie. / Nos encontramos en el cine para ver la nueva película.
  • Let’s meet next week to plan Catherine’s birthday party. / Vamos a reunirnos la próxima semana para planear la fiesta de cumpleaños de Catherine.
  • Mark met his girlfriend last December at the Art Gallery. / Mark conoció a su novia en diciembre pasado en la Galería de Arte.

Nota: Meet no se utiliza para decir que se conoce un lugar.

Te recomendamos las lecciones sobre las diferencias entre los verbos DO Y MAKE.

 

Verbo Know

Estas son sus inflexiones: 

INFINITIVO: to know
PASADO: knew
PASADO PARTICIPIO: known

 

Los dos significados más comunes de KNOW son.

1. Conocer

Se utiliza cuando se habla de conocer a alguien en profundidad o después de algún tiempo.

Ejemplos:

  • Ana has known her best friend for twenty years. / Ana conoce a su mejor amiga desde hace veinte años.
  • Do you know Betty? / ¿Conoces a Betty?
    Yes, I know her very well. She’s my neighbor. / Sí, la conozco muy bien. Ella es mi vecina.
  • I knew your father. He was a nice man. / Conocí a tu padre. Era un buen hombre.

¿Ya visitaste nuestro CURSO DE INGLÉS GRATIS?

 

2. Saber

La segunda traducción de KNOW al español es saber o tener conocimiento sobre algo.

Ejemplos:

  • The player didn’t know the rules of the game. / El jugador no conocía las reglas del juego.
  • Our boss knows how to motivate us. / Nuestro jefe sabe cómo motivarnos.
  • I’d like to know more about Africa. / Me gustaría saber más sobre África.

Nota: Know no se utiliza con lugares que solo has visitado una vez.

 

Errores comunes 

Ahora, presta atención a las siguientes frases incorrectas y a su explicación para entender las diferencias entre Meet y Know.

1. Nice to know you.

Esta frase no es correcta ya que la persona está conociendo a alguien por primera vez. La frase correcta sería:

  • Nice to meet you. / Encantada de conocerte.

2. I have met my teacher since 2010.

No es correcto ya que ha pasado un tiempo desde que conociste a la persona. La frase correcta sería:

  • I have known my teacher since 2010. / He conocido a mi maestro desde 2010.

3. Why don’t we know at the sport center?

No es correcto ya que estás hablando de encontrarse en algún lugar. La frase correcta sería:

  • Why don’t we meet at the sport center? / ¿Por qué no nos reunimos en el centro deportivo?

4. Carmen doesn’t meet the answers of the questionnaire.

No es correcto ya que se está hablando de tener conocimiento sobre algo. La frase correcta sería:

  • Carmen doesn’t know the answers of the questionnaire. / Carmen no sabe las respuestas del cuestionario.

 

Cuestionario:

Ya que vimos la explicación de estos dos verbos y sus diferencias, es tiempo de practicar. Completa la frase con el verbo y la conjugación adecuada seleccionando la opción correcta.

DIFERENCIA ENTRE MEET Y KNOW