En esta lección aprenderás cómo usar Had better en inglés a través de explicaciones y ejemplos. Al final tendrás un ejercicio para practicar. Had better es un verbo modal que se utiliza para dar consejos, indicar lo que es conveniente o se debería hacer en una situación actual o a futuro (nunca para pasado). A veces se toma como una advertencia.
Es muy parecido al significado de Should y Must (deberías), sólo que menos general, en un tono más fuerte y usualmente si no se sigue la recomendación algo malo sucederá. Se puede traducir como: sería mejor que, más vale que, haría mejor en, debería. Su contracción es ‘d better, la cual es muy común para contextos informales.
Nota: Una manera más informal y menos fuerte es Had best, que se usa más en contextos informales para no tener un tono de advertencia fuerte.
Estructura y ejemplos con Had Better en Afirmativo, Negativo e Interrogativo
Afirmativa
Sujeto + had better + verbo + complemento
- You’d better practice before the final audition. / Es mejor que practiques antes de la audición final.
- We’d better let our mom know where we are or we’ll be punished. / Será mejor que le avisemos a nuestra mamá dónde estamos o seremos castigados.
Negativa
Sujeto + had better + not + verbo + complemento
- I’d better not eat more popcorn today. I’ve already eaten too much. / Será mejor que no coma más palomitas hoy. Ya he comido mucho.
- She’d better not reveal my secret to my friends. / Más vale que ella no revele mi secretoa mis amigos.
Interrogativa
Had + sujeto + better + verbo + complemento?
- Had we better wait for the boss? / ¿Será mejor que esperemos al jefe?
- Had I better report the robbery to the police officer? / ¿Yo debería informar sobre el robo al oficial de policía?
* Nota: Es más común usar Should para interrogativas.
✓ Continúa aprendiendo: como dijimos antes, Had Better su usa para dar consejos. Sin embargo, existen otras formas, las cuales te invitamos a conocer: 1. Verbo modal Should, 2. Cuatro formas de aconsejar en inglés, 3. Segundo condicional y 4. Expresiones Let’s y How about?.
Vamos a analizar unas frases incorrectas para tener más claridad:
Frase 1: Será mejor que cambie de trabajo.
- I had better to change my job. (INCORRECTA)
- I had better change my job. (CORRECTA)
Después de Had better se usa el verbo en su forma base sin TO.
Frase 2: Será mejor que ella no se pierda mi boda.
- She hadn’t better miss my wedding. (INCORRECTA)
- She had better not miss my wedding. / (CORRECTA)
La forma negativa NOT se ubica después de BETTER.
Conversación
- A: Andrew, remember your boss will be on vacation next week and you’ll be in charge of the office.
- B: Yes, I know. I’m a little worried. I’d better ask him about my duties for those days.
- A: Sure. You’d better call him now. He has a meeting in twenty minutes.
- B: Of course. I’d better not interrupt him or he’ll be mad at me. But you’d better help me with the farewell party. I don’t have time for that.
- A: Don’t worry. We’d better hurry up or we’ll be fired.
Traducción
- A: Andrew, recuerda que tu jefe estará de vacaciones la próxima semana y que estarás a cargo de la oficina.
- B: Sí, lo sé. Estoy un poco preocupado. Será mejor que le pregunte sobre mis deberes para esos días.
- A: Claro. Deberías llamar ahora. Él tiene una reunión en veinte minutos.
- B: Por supuesto. Más vale que no lo interrumpa o se enojará conmigo. Pero sería mejor que me ayudaras con la fiesta de despedida. No tengo tiempo para eso.
- A: No te preocupes. Es mejor que nos demos prisa o nos despedirán.
Ejercicio
Ahora vamos a practicar Had better en inglés.
Had better en inglés