Diferencia entre Would like y Like en inglés

En esta lección aprenderás la diferencia entre Would like y Like en inglés y después podrás practicar lo aprendido con un ejercicio práctico.

 

Comencemos con WOULD LIKE

Usamos Would like para hacer ofertas (cuando ofreces algo a alguien), para ordenar en un restaurante o café, y hablar de actividades que quieres hacer.

  • Ofertas / Offers:

Would you like some cheese with your hamburger? / ¿Te gustaría un poco de queso con tu hamburguesa?

  • Ordenar:

I would like to have a cheeseburger and some wine. / Me gustaría comer una hamburguesa con queso y un poco de vino.

  • Cosas que quieres hacer (En este sentido, se parece al verbo Want / Querer):

 I would like to ask her out next Saturday. / Me gustaría invitarla a salir el próximo sábado.

 

Ejemplos de Would Like

Afirmativo:

  • I would like to play tennis. / Me gustaría jugar tenis.
  • She would like to play tennis. / A ella le gustaría jugar tenis.

 

Negativo:

  • He wouldn’t like to play tennis. / A él no le gustaría jugar tenis.
  • We wouldn’t like to play tennis. / A nosotros no nos gustaría jugar tenis.

 

Interrogativo

  • Would you like to play tennis? / ¿Te gustaría jugar tenis?
  • Would she like to play tennis? / ¿A ella le gustaría jugar tenis?

Si quieres ahondar en este tema, ve a la explicación y USO DE WOULD.

 

Ahora sigamos con LIKE

Usamos esta expresión para hablar de preferencias y gustos en inglés en general (puedes tener más información sobre este tema en la lección sobre LIKES Y DISLIKES).

Ejemplos:

Afirmativo:

  • I like playing tennis. / Me gusta jugar tenis.
  • She likes playing tennis. / A ella le gusta jugar tenis.

 

Negativo:

  • He doesn’t like playing tennis. / A él no le gusta jugar tenis.
  • They don’t like playing tennis. / A ellos no les gusta jugar tenis.  

 

Interrogativo:

  • Do you like playing tennis? / ¿Te gusta gustar tenis?
  • Does she like playing tennis? / ¿Le gusta jugar tenis?

 

Ejercicio diferencia entre Would like vs Like

Escoge la opción correcta.

Waiter: Excuse me, madam. (1.) ________ to have some dessert?
Customer: No, thank you. I usually do not have any dessert after lunch. I (2.) ________ desserts. Actually, I hate them.
Waiter: I understand, madam.
Customer: But I (3.) ________ have some more tea.
Waiter: Absolutely.
Customer: I (4.) ________ tea. I have a cup of tea every other day. Do you like tea, sir?
Waiter: Not that much. I (5.) ________ coffee. I have 3 or 4 cups a day.
Customer: I like coffee too.
Waiter: I’ll bring you the tea right away.
Customer: Thank you.   

Diferencia entre Would like vs Like

            

Te puede interesar: VERBO THINK.

 

Traducción de la conversación

Camarero: Disculpe, señora. ¿Le gustaría comer un postre?
Cliente: No, gracias. Normalmente no como postre después del almuerzo. No me gustan los postres. En realidad, los odio.
Camarero: Lo entiendo, señora.
Cliente: Pero me gustaría tomar un poco más de té.
Camarero: Absolutamente.
Cliente: Me gusta el té. Tomo una taza de té cada dos días. ¿Le gusta el té, señor?
Camarero: No mucho. Me gusta el café. Tomo 3 o 4 tazas por día.
Cliente: También me gusta el café.
Camarero: Le traeré el té de inmediato.
Cliente: Gracias.